
JAGELLONIAN YLIOPISTON KUSTANTAMO - TEOORIAN KÄÄNNÖKSET: KÄÄNNÖS, TULKINTA, KIRJALLISUUSTEORIA
Tutustu kiehtovaan käännösteorioiden maailmaan Jagiellonian yliopiston kustantamon uusimmassa julkaisussa. Tämä ainutlaatuinen kirja analysoi tunnettujen humanististen tieteiden teoreetikkojen tunnettujen tekstien käännöksiä ja tarjoaa uuden näkökulman ajatusten tulkinnan ja mukauttamisen prosessiin eri kielillä. Ihanteellinen lukeminen käännöstieteilijöille, kääntäjille, kirjallisuustieteilijöille ja kaikille kulttuuriteoriasta kiinnostuneille.
- Alkuperäinen käännösten kuvausmalli takaa ainutlaatuisen lähestymistavan kääntämisen ongelmaan.
- Derridan, Barthesin, Saidin ja Butlerin tekstien käännösten analyysi mahdollistaa käännöshaasteiden syvällisen ymmärtämisen.
- Prof. Dr. habil. Adam Dziadekin katsaus vahvistaa julkaisun korkean tieteellisen arvon.
- Kirja on suunnattu laajalle yleisölle, käännöstieteilijöistä kulttuuriteoreetikoihin.
- Vuoden 2024 painos esittelee käännösalan uusimmat tutkimukset ja näkökulmat.
- 237x168 mm:n muoto takaa mukavan lukukokemuksen ja esteettisen ulkonäön.
Weronika Szwebsin kirja perustuu erittäin mielenkiintoiseen ajatukseen, jossa analysoidaan esimerkillisiä tunnettujen humanististen tieteiden teoreetikkojen tunnettujen tekstien käännöksiä. Hänen kehittämänsä alkuperäinen malli valittujen puolankielisten käännösten kuvaamiseksi takaa väitöskirjalle ainutlaatuisen paikan muiden samankaltaisten ongelmien parissa työskentelevien teosten joukossa. Se on pakollista luettavaa kaikille, jotka ovat kiinnostuneita käännösprosessista ja sen vaikutuksesta teosten tulkintaan.
Jagiellonian yliopiston kustantamo on vuosien ajan erikoistunut arvokkaiden tieteellisten teosten julkaisemiseen eri aloilta. Heidän julkaisuilleen on ominaista korkea sisältötaso, huolellinen toimitus ja esteettinen ulkonäkö. Kun ostat kirjoja tältä kustantajalta, voit olla varma, että tavoitat todistetun ja luotettavan tiedon lähteen.
Teorian käännökset ei ole vain käännösten analyysi, vaan myös syvällinen pohdinta ajatusten tulkinnan ja mukauttamisen prosessista eri kulttuurisissa yhteyksissä. Tämä kirja inspiroi sinua varmasti uuteen näkökulmaan kirjallisuuteen ja kulttuuriin ja auttaa sinua ymmärtämään paremmin haasteita, joita kääntäjät ja käännöstieteilijät kohtaavat.
Tämä julkaisu on ihanteellinen valinta opiskelijoille, tutkijoille, kääntäjille ja kaikille kirjallisuuden ja kulttuurin ystäville. Olitpa käännösalan asiantuntija tai olet vain kiinnostunut tästä aiheesta, tämä kirja kiinnostaa sinua varmasti ja rikastuttaa tietämystäsi.
Tekniset tiedot
| ISBN | 978-83-233-5373-7 |
| Kirjailija | Weronika Szwebs |
| Sidos | Miękka ze skrzydełkami |
| Tyyppi | Książki |
| Painos | 1 |
| Julkaisuvuosi | 2024 |
| Kustantaja | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego |
| Sivumäärä | 346 |
| Julkaisupäivämäärä | 2024-11-25 |
| Ikäryhmä | + |
| Muoto | 237x168 mm |
Jagiellonian yliopiston kustantamo - Teorian käännökset: käännös, tulkinta, kirjallisuusteoria - löydä uusia näkökulmia
Bruttohinta, sis. ALV
Toimituskulut:
EAN: 9788323353737
