
TRANSLATION AS CULTURAL ANNEXATION OF A WORK
Discover the fascinating world of translatology, where translation becomes not just a transfer of words, but an act of cultural adaptation. This volume of dissertations will take you on a journey through the centuries, analyzing the strategies of assimilating foreign works in Polish, Italian and German culture. Immerse yourself in the meanders of language and culture, discovering how translation shapes our perception of the world.
- In-depth analysis of translation strategies
- Wide historical spectrum from the 16th to the 20th century
- Interdisciplinary approach combining literary and cultural studies
- Contributions of Polish and foreign researchers and translators
- Case studies of selected literary works
- Cultural perspective taking into account the social and historical context
- Hardcover edition ensuring durability and elegance
This collection of dissertations is a real treat for lovers of literature and languages. Translation is more than just exchanging words - it is an act of cultural exchange and adaptation. The authors of the volume, both Polish and foreign scholars, combine the competences of researchers and translators of Polish literature, offering a unique perspective on the translation process. They analyze strategies for assimilating texts in different cultures, showing how translation influences our perception of the world.
The book contains dissertations on translating foreign works into Polish and Polish works into Italian and German. The focus of translatological issues is on the acts of transferring the text to the culture that accepts it and the strategies of its assimilation discussed in relation to works selected from a wide historical spectrum: from the 16th to the 20th century. The authors of the dissertations are Polish and foreign scholars who combine the competences of researchers and translators of Polish literature.
The publication of the University of Warsaw Publishing House is a guarantee of high scientific and editorial quality. The hardcover ensures durability and an elegant appearance, and the careful substantive elaboration makes the book a valuable item for anyone interested in translatology and the history of literature. The 170x245 mm format and 384 pages are filled with rich content that will surely satisfy the reader's curiosity.
Specifications
| ISBN | 9788323552376 |
| Author | Alina Nowicka-Jeżowa, Michał Fijałkowski |
| Format | 170x245 mm |
| Binding | twarda |
| Number of pages | 384 |
| Year of publication | 2021 |
| Publisher | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
| Manufacturer | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
Translation as cultural annexation of a work - treatise on translatology
Gross price, incl. VAT
Shipping costs:
EAN: 9788323552376
