
LEGAL AND JUDICIAL TRANSLATION - ANNA JOPEK-BOSIACKA
Discover the fascinating world of legal and judicial translation with the latest edition of the publication by Anna Jopek-Bosiacka. This comprehensive book is an invaluable source of knowledge for students of linguistics, philology, future translators, and lawyers working in an international environment. Immerse yourself in the analysis of legal discourse and learn the secrets of translating contracts, regulatory acts, and documents of the European Union.
- Comprehensive overview of the theory and practice of legal translation
- Analysis of semantic, pragmatic, and textual properties of legal discourse
- Interdisciplinary and intercultural approach to the foundations of legal translation
- Practical examples, contrastive analyses, and graphic materials
- Autonomy of legal translation confirmed by numerous examples
- Intended for students, translators, lawyers, and teachers of specialized languages
The book comprehensively describes the theory and practice of legal translation. The semantic, pragmatic, and textual properties of Polish and English legal discourse are the starting point for the analysis of contracts and other documents most often used in economic transactions, regulatory acts, and legal acts of the European Union. The theoretical foundations of legal translation in an interdisciplinary and intercultural perspective complement the basic principles of legal translation, thus confirming the thesis of the autonomy of legal translation.
Terminological differences as well as stylistic and textual conventions in the compared legal systems and legal cultures are richly illustrated with practical examples, contrastive analyses, and graphic materials (tables and drawings). The book is intended for students of linguistic and philological studies with a translation specialization, future translators of legal texts, aspirants to the profession of sworn translator, and all those interested in legal and judicial translation, as well as teaching legal translation and specialized language, lawyers working in an international environment or performing their work on the basis of translations of legal texts and documents.
This publication is an important and very valuable work in the field of translation and an excellent textbook for students of this specialty and for practicing translators. Prof. Dr. habil. Barbara Kielar emphasizes its value as a textbook for students and translators.
Wydawnictwo Naukowe PWN presents this edition in 144x210 mm format, paperback, and with 322 pages. The year of publication is 2021.
Specifications
| Author | Anna Jopek-Bosiacka |
| Publisher | Wydawnictwo Naukowe PWN |
| ISBN | 9788301218188 |
| Binding | broszurowa |
| Number of pages | 322 |
| Format | 144x210 mm |
| Year of publication | 2021 |
Legal and judicial translation - Anna Jopek-Bosiacka - comprehensive overview of theory and practice
Gross price, incl. VAT
Shipping costs:
EAN: 9788301218188
